Мужчина и женщина

Сеферли или Самтрети? Азербайджанские села по-грузински

Азербайджан борется за свое имя. 26498.jpeg

16 февраля 2012 года в 14.30 перед посольством Грузии в Баку был проведён пикет, который устроили представители молодёжи Азербайджана. Инициаторами данной акции протеста выступили 5 молодых активистов, члены молодёжной организации Общества Борчалы, являющиеся гражданами Грузии. К ним примкнули ещё 35 представителей молодёжи Азербайджана. Всем им не более 30 лет. Вместе они требуют от грузинского правительства восстановить справедливость и вернуть исконные названия азербайджанским селам.

Находясь перед посольством, председатель члена правления молодёжной организации, Алы Адыгёзал, зачитал вслух резолюцию. В ней говорилось следующее:

«Цель наша - способствовать ещё большему улучшению отношений между Грузией и Азербайджаном, между двумя братскими народами. Мы за интеграцию азербайджанцев, проживающих в Грузии, в грузинское общество. Мы проклинаем этнический сепаратизм и боремся с силами, пытающимися его сеять.

После того как Грузия обрела независимость, а именно в 1991-92-х годах, свыше тридцати исторических топонимов Болнисского района были неоправданно изменены. А в течение последнего года под видом земельной реформы у местного населения отбираются земельные участки, которые являются единственным источником дохода для проживающих здесь азербайджанцев. Эти земли приватизируются и осваиваются местными бизнес-дельцами. Мы просим грузинские политические силы положить конец этой несправедливости.

Данной резолюцией мы выражаем мнение сотен тысяч представителей науки и культуры, искусства и политической элиты. Мы просим принять это к сведению. Уже неоднократно в связи с данной проблемой мы обращались к грузинским властям, но, увы, до сих пор эти проблемы не нашли своего разрешения. Мы верим в восстановление справедливости и требуем у грузинских властей:

1. Не оставаться равнодушными к правам наших сограждан (борчалинских тюрков), тем самым продемонстрировав пример демократии.

2. Вернуть исконные названия сёлам Болнисского района, неоправданно изменённые в 1991-92-х годах.

3. Восстановить утраченные в результате земельных реформ права борчалинских тюрков, в частности населения районов Гардабани и Сагареджо».

К резолюции был приложен список сёл Болнисского района, с историческими названиями и с новыми, уже грузинскими.

После того как Алы Адыгёзал зачитал резолюцию, двери грузинского посольства открылись, и его пригласили войти.

Корреспондент GTimes поговорил с председателем члена правления молодёжной организации Общества Борчалы.

-Как вас приняли в посольстве Грузии?

-Очень радушно. Мне дали возможность высказаться, я изложил суть дела, объяснил наши требования.

- Сейчас, когда вы сделали первый шаг, какого ответа вы ждёте от грузинских властей?

-Думаю, в этот раз мы будем услышаны. Мы ждём, что они вступят с нами в диалог. Понимаете, на дворе двадцать первый век, а мы всё ещё говорим об интеграции. Хотя процесс интеграции между Грузией и Азербайджаном давно уже должен был завершится, ведь мы так тесно связаны. И исторически, и экономически. Общество Борчалы со дня своего создания однозначно отвергает этнический сепаратизм, принимает унитарность Грузии, считает важным именно межкультурный диалог, стремится к развитию национального и государственного мировоззрения у наших сограждан. Мы выступаем за мирное разрешение возникающих проблем, не допуская никаких радикальных методов, являемся сторонниками превосходства законности при решении любых вопросов. С точки зрения безопасности региона, поддерживаем модель конфедерации «Азербайджан-Грузия-Турция». Вы знаете наш слоган? «Сила в единстве!» И наш символ объединяет все три государственных флага.

- Вы были одним из инициаторов данной акции протеста. Является ли это показателем того, что именно молодые заинтересованы в решении проблем, существующих между Грузией и Азербайджаном?

- Мы, представители молодёжи, должны думать о будущем. Планировать его, если мы хотим жить в Грузии, строить карьеру, принимать активное участие в общественной и политической жизни Грузии. В конце 1980-ых годов этнические меньшинства стали эмигрировать из Грузии из-за дискриминационной политики тех политических групп, которые оказались у власти. Многие азербайджанцы, которые занимали высокие позиции в структурных управлениях, были уволены со своих постов. Директорами азербайджанских школ назначались грузины, которые не знали азербайджанского языка. Коррупция в распределении земли, которая последовала после распада коллективных хозяйств, больше всего коснулась Болнисского района. Люди, почувствовав себя гражданами второго сорта, не принадлежащими к грузинскому государству, стали в массовом порядке эмигрировать из страны, в основном в Россию и Азербайджан. Молодым проще было получить высшее образование и трудоустроиться в этих странах, нежели в Грузии.

Процесс грузинизации исторических тюрко-мусульманских топонимов начался ещё несколько десятков лет назад, но продолжается по сей день. Ни одна грузинская государственная структура не предприняла каких-либо усилий для того, чтобы восстановить исторические тюркские топонимы. Алы Адыгёзаль считает, что это, пожалуй, самая серьёзная и первостепенная проблема. «Понимаете, невозможно почувствовать себя дома, если всё кругом называть непривычными, чужими именами. Мы ведь не требуем чего-то сверх меры, это всего лишь восстановление справедливости. Пусть вернут нам наши же имена. Наши имена - это наше право».