Грузином быть трудно, говорил Дата Туташхиа - герой Чабуа Амирэджиби. "И не потому только, что грузин должен пить кувшинами и чанами". А потому, что как "начнут все пить за его здоровье, вознесут до небес, сравнят с богами, а он должен сидеть и слушать!". Каково же картвелам переносить новогодние праздники, когда застольные речи, поучительные, притчеобразные, льются потоками на гостей и хозяев?
"Маленькая, но очень гордая птичка" может сколько угодно раз летать на солнце, а поднимающий тост - желать, чтобы каждый из нас, как бы высоко ни поднимался, никогда не отрывался бы от коллектива, но настоящий грузин его тост всерьез не воспримет.
Потому что то, что сейчас подразумевается под грузинскими тостами, давно оторвалось от национальных истоков, превратилось в анекдоты и тексты СМС-рассылок. К такому роду можно отнести историю про старого аксакала, который в 115 лет собрался отойти в мир иной. И вдруг поднялся сильный ветер и принес откуда-то газету. А в ней было написано, что в соседнем ауле живет аксакал, который прекрасно себя чувствует в свои 120 лет. Первому аксакалу стало обидно, и он передумал умирать. "Так выпьем же за то, чтоб почта приходила вовремя! Пусть вечно будут в вашей власти Здоровье, молодость и счастье", - так завершается этот тост.
А вот еще распространенный образец грузинского тоста: "Один старый мудрый грузин говорил: Если хочешь быть счастлив один день - напейся. Если хочешь быть счастлив неделю - заболей. Если хочешь быть счастлив один месяц - женись! Хочешь быть счастливым один год - заведи любовницу. Если хочешь быть счастливым всю жизнь - будь здоров, дорогой. Так будьте здоровы!"
Однако истинный грузинский тост отличается от подделок искренностью, возвышенностью, мудростью, присущей притчам. Тосты основываются на известных формулах, но никогда не повторяются. Это джаз в слове, это импровизация от начала до конца. Так что зря Шурик из "Кавказской пленницы" конспектировал застольные речи.
И тосты в Грузии, вопреки стереотипу, совсем необязательно бывают длинными и пространными. Иногда достаточно сказать два слова "За мир", если в этот момент именно этого тоста не хватает для продолжения разговора. Ведь главное в грузинском застолье - не еда и не питие, а общение.
Задает тон и тему разговоров тамада. В переводе на русский язык это - предводитель застолья, от грузинского тави (голова) и мада (аппетит). Кому эта версия кажется слишком скучной, могут пользоваться интерпретацией грузинских КВНщиков: слово произошло от грузинского тама (выпьешь?) и русского да (конечно).
Тамадой может стать хозяин дома или другой уважаемый и достойный человек из числа гостей. На западе Грузии тот, которому предложили стать тамадой, по этикету должен сначала отказаться, сказав, что недостоин, а потом по-царски принять на себя почетные обязанности. В Восточной Грузии жеманиться не принято.
Тамада в Грузии - поистине царь стола. Его слушаются беспрекословно. Если во время застолья кто-то входит в дом, он спрашивает разрешения присесть у тамады, а не у хозяина, если это не одно и то же лицо, конечно.
Тамада должен обладать красноречием и уметь много пить, не пьянея. Стыд и позор тому, кто заснет, не доведя пир до конца. Еще Брокгауз и Ефрон в своей энциклопедии писали о традиции грузин: "Кушанья запиваются вином; едва ли какой-либо другой народ в мире пьет столько вина, сколько его выпивают грузины, причем пьяны они бывают весьма редко". Есть в словаре и упоминание о тамаде, который называется у них на турецко-татарский манер толумбашем. Cлово тамада с пометкой, что оно заимствовано из грузинского языка, впервые появилось в русском словаре только в 1940 году, у Ушакова.
Одна из главных задач тамады - говорить тосты (садгегразело, что значит долгие лета) и передавать право их произнесения другим участникам застолья. Традиция говорить с чаркой в руках берет начало с тех времен, когда перед едой люди молились. Так что тост - это маленькая молитва: о здравии ближних, об умерших, о матерях. Грузинский историк прошлого века Темур Глонти выдвинул версию о том, что в основе культуры грузинского застолья лежат наставления из "Книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова".
В порядке произнесения тостов есть особые правила. Первыми произносятся тосты-приветствия, пожелания всеобщего благополучия. Затем следуют поздравления с празднуемым событием. К числу первостепенных также относятся тосты за здоровье родителей, за мир в семье. Затем начинается импровизация. Одним из последних поднимают бокал за тамаду, благодаря его за прекрасно проведенное застолье.
Чокаясь в знак уважения, грузин будет стараться опустить свой стакан ниже, чем тот, с кем чокается. Поднимая свой стакан выше, человек либо показывает незнание грузинских традиций, либо проявляет неуважение.
Те, кто не силен в красноречии, за грузинским столом могут просто сказать "Тквенс цармоткмулс вуертдеби", то есть "Присоединяюсь к сказанному вами".
Грузинская литература, наверное, сильно бы обеднела, если бы в ней не было философских разговоров за столом. Где бы объяснял свои взгляды на жизнь Дата Туташхия, не окажись он на ужине с графом Сегеди из романа Чабуа Амирэджиби?
Хотя иногда серьезные тосты в несерьезной ситуации создают трагикомический эффект. Стоит вспомнить, как Зурико и Илларион провожали в последний путь собаку Мурад в романе Нодара Думбадзе: "Зурико, сынок мой, - начал он, - безутешное горе привело нас сегодня сюда, к этой могиле, Из наших рядов ушел наш любимый друг и товарищ Мурада. Он всегда был верен нам, как собака, и если на том свете существует собачий рай, то врата его открыты для Мурады. Светлая память о нем всегда будет жить в наших сердцах. За упокой души Мурады! Выпьем!"
Известный шоумен и журналист Отар Кушанашвили считает, что тосты обязательно должны быть начинены чувством юмора. За родителей, по его словам, нужно говорить так: "Это мой сумасшедший папа, который дал мне за 98 лет всего два подзатыльника, хотя я напрашивался на смертную казнь".
А еще Кушанашвили любит тосты-провокации. Например, говорит о друзьях: "Даже в случае самого большого несчастья не позвонил бы им, поскольку я практически уверен, что никто не ответит...". Такой тост способен сразу всех расшевелить.
Певец Иракли Пирцхалава считает, что тост должен быть в меру лаконичным. "Гениальным красноречием обладает мой друг Анзори, - рассказывал он журналистам. - Сосо Павлиашвили также безупречен, плюс его легкий грузинский акцент добавляет шарма и национального колорита. Футболист Георгий Кинкладзе бывает краток, но всегда попадает в десятку - невероятно результативный! Зураб Соткилава! Драматургия его тостов, поскольку он имеет отношение к театру и опере, поражает воображение. А юмор, который у мегрелов в крови, делает его совершенно волшебным тамадой".
На Кавказе говорят, что те, кто сидел за одним столом, не должны враждовать. Если бы все политики прошли курс тамады, войн, как однажды заметила певица Тамара Гвердцители, было бы гораздо меньше. "Была бы тогда, наверное, чудесная жизнь - прямо как грузинское застолье, - лилось вино, светило солнце, все были бы живы и здоровы! Именно поэтому так важно пить до дна короткий, но столь замечательный тост: "За мир!" - сказала она украинской газете "Сегодня".
Впрочем, мир в Грузии воцаряется только едва ли не в праздники. А в остальное время, как говорил один из героев Чабуа Амирэджиби: "Не за столом мы все время грыземся друг с другом, ссоримся, враждуем, ненавидим - должны же мы хоть где-нибудь любить и восхвалять друг друга. Для этого и придуман грузинский стол". Мы пропали бы без этого обычая.