Бывший начальник генерального штаба Турции арестован за участие в военном перевороте 1997 года, сообщает Agence France-Presse. Ожидается, что в четверг генерал армии в отставке Исмаил Хакки Карадайы будет доставлен в Анкару, где даст показания в суде в рамках начатого в 2011 году расследования, которое уже привело к арестам десятков турецких офицеров.
Карадайы, который до этого командовал сухопутными войсками, руководил генеральным штабом в период с 1994 по 1998 год. В 1997 году военное командование страны, традиционно защищающее светский характер государства, добилось отставки исламистского правительства во главе с Неджметтином Эрбаканом, которого считают политическим наставником нынешнего премьера Турции Реджепа Тайипа Эрдогана.
Тихий переворот произошел после того, как правительство Эрбакана перестало мешать расширению роли религии в обществе. В частности, оно сняло запрет на ношение чиновниками традиционной одежды, ассоциируемой с исламом.
Армейский генералитет, традиционно стоящий на страже светского характера турецкого государства, потребовал от Эрбакана немедленно уйти в отставку, чтобы не столкнуться с более серьезными неприятностями. Премьер-министр тогда ультиматум выполнил.
В апреле 2012 года в рамках расследования смены власти в 1997-м были арестованы четыре турецких генерала и еще несколько десятков офицеров. В домах и офисах некоторых из них одновременно прошли обыски.
Нынешний министр иностранных дел Ахмет Давутоглу заявил, что расследование началось ради того, чтобы в будущем ни у кого не появлялось соблазна попробовать совершить новый переворот. С 1960 года армия трижды меняла правительства, которые, как казалось военным, начинали построение в Турции исламского общества, пишет Лента.ру.
Параллельно в стране идет расследование в отношении офицеров, пытавшихся сместить Эрдогана в 2003 году (так называемый "план Кувалда"). В связи с этим делом летом 2012 года в отставку отправили 55 высокопоставленных офицеров, включая 40 генералов и адмиралов.
В сентябре суд Стамбула приговорил проходящих по данному делу трех турецких генералов к 20 годам тюрьмы. Изначально экс-командующий первой полевой армии отставной генерал Четин Доган, бывший командующий ВМС Турции адмирал Озден Орнек и экс-главком ВВС генерал Ибрахим Фыртына были приговорены к пожизненному заключению, однако затем суд смягчил наказание, так как переворот провалился.
Этот обвинительный приговор стал первым на процессе, продолжавшемся около двух лет. Его фигурантами являются около 360 офицеров и генералов. Всего 21 сентября 2012 года тюремные сроки за участие в подготовке плана "Кувалда" получили 322 человека. По 18 лет заключения получили 11 отставных и действующих генералов, в том числе Энгин Алан, избранный в парламент нынешнего созыва от оппозиционной Партии националистического движения (ПНД). Различные сроки, в том числе по 16 лет, получили другие военные.
В отношении 250 фигурантов дела вынесено решение о продлении ареста, также принято решение о взятии под стражу около 70 лиц, которые ранее были выпущены под подписку и получили различные сроки.
Еще 34 фигуранта были оправданы.
План "Кувалда", по версии властей, заключался в том, чтобы дестабилизировать обстановку в стране с помощью серии провокаций. Должна была произойти серия взрывов в местах скопления людей, например, в мечетях, над Эгейским морем планировалось уничтожить военный самолет, а обвинение в организации терактов предъявить Греции. Далее военные должны были воспользоваться создавшейся неразберихой и взять власть. Сами предполагаемые участники заговора назвали эту версию вымышленной и нацеленной на дискредитацию оппозиционных сил в Турции.
Этот процесс во многом схож с делом о перевороте 2008 года, по которому также были арестованы сотни офицеров и генералов. Они были объявлены членами закрытой организации радикальных националистов и сторонников светского государства "Эргенекон".Сами арестованные заявили, что "Эргенекон" является выдумкой властей, которые с помощью арестов укрепляют свои позиции. При этом влиятельный турецкий генералитет действительно традиционно выступает за светский характер государства и против исламизации.
Представители оппозиционных партий назвали вердикт стамбульского суда "уничтожением правосудия". "В ходе процесса было грубо нарушено право на защиту. Решение суда принималось в отсутствии адвокатов. Такое в Турции происходит впервые, и это не что иное, как уничтожение права и правосудия", - сказал журналистам депутат от основной оппозиционной Народно-республиканской партии (НРП) Али Озгюндюз.
Представитель парламента от другой оппозиционной партии - Партии националистического движения (ПНД), депутат от которой, генерал Алан, получил 18 лет заключения, Озджан Еничери, в свою очередь, заявил, что его партия направит протест на решение суда в высший апелляционный суд Турции. Он также подчеркнул, что "миссия судов с особыми полномочиями, разбирающими дела, подобные "плану Кувалда", завершена, и их необходимо закрыть".
Адвокат главного фигуранта дела Четина Догана заявил в интервью телеканалу CNN-Turk, что "происшедшее нельзя назвать судебным процессом. Травмировано правосудие, травмирована турецкая демократия", - сказал он, отметив, что судебный вердикт будет оспорен.
Дочь экс-командующего первой полевой армии Пынар Доган, со своей стороны, сказала в эфире телеканала NTV, что решение суда для нее не стало сюрпризом. "Изначально было ясно, что процесс не являлся правовым", - заметила она.
Вердикт по делу о подготовке в 2003 году переворота стал самой обсуждаемой темой в турецком сегменте Twitter. Большинство пользователей сети в довольно резкой форме критикуют его, называя процесс "заказным", а решение "политическим". "Вынесенное решение - черное пятно в турецкой истории"; "Решения военных трибуналов во время военного переворота 1980 года были более справедливыми"; "Настоящая кувалда обрушилась на голову военным"; "Настанет день, когда тех, кто принимал это решение, будут судить за преступления перед человечностью", - пишут, в частности, пользователи Twitter, передает "Взгляд".